문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 극장판 소드 아트 온라인 -프로그레시브- 짙은 어둠의 스케르초 (문단 편집) == 주제가 == ||<-2> '''{{{#ffffff {{{#!html 주제가}}}}}}[br]{{{#ffffff {{{#!html 心臟}}}}}}[br]{{{#ffffff {{{#!html 심장}}}}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#57ade6,#57ade6 Movie ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(t1JaVrN5mbk, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#57ade6,#57ade6 MV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(rmgbR2vrrT8, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#57ade6,#57ade6 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || [[아오이 에일]] || || '''작사''' ||<|3> [[n-buna]] || || '''작곡''' || || '''편곡''' || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || || '''총 작화감독''' || - || }}}}}}}}} || ||<-2> {{{#!folding 가사 ▼ || '''どうにかまだ僕ら寝転んだまま''' || || 도-니카 마다 보쿠라 네코론다 마마 || || 그럭저럭 아직 우리는 드러누운 채로 || || '''飽きそうなくらいに空を見て''' || || 아키소-나쿠라이니 소라오 미테 || || 질릴 정도로 하늘을 보며 || || '''最後に立ち上がったのはいつだろう''' || || 사이고니 타치아갓타노와 이츠다로- || || 마지막으로 일어섰던 건 언제일까 || || '''あの遠く向こうで誰かが呼んでる''' || || 아노 토-쿠 무코-데 다레카가 욘데루 || || 저 멀리 저쪽에서 누군가가 부르고 있어 || || '''遠く向こうで''' || || 토-쿠 무코-데 || || 멀리 저쪽에서 || || '''早く心臓が伝う本能で今翔んで''' || || 하야쿠 신조-가 츠타우 혼노-데 이마톤데 || || 빠르게 심장이 전달한 본능으로 지금 날아 || || '''君の歓声で裂けそうなほど煩いの''' || || 키미노 칸세-데 사케소-나호도 우루사이노 || || 당신의 함성으로 터질 것 같이 성가셔 || || '''遠くもっと頭上 堂々と上だけ向いて''' || || 토-쿠 못토 즈죠- 도-도-토 우에다케 무이테 || || 멀리 더 머리 위 당당히 위만 바라보며 || || '''このまま誰も見えぬような明日へ''' || || 코노 마마 다레모 미에누요-나 아시타에 || || 이대로 아무도 보지 못할 듯한 내일을 향해 || || '''どうしてこの身体の向こうからまた''' || || 도-시테 코노 카라다노 무코-카라 마타 || || 어째서 이 몸 너머에서 다시 || || '''焦れそうなくらいの鼓動が''' || || 지레소-나쿠라이노 코도-가 || || 초조해질 정도의 고동이 || || '''どうやらまだ僕ら飛べそうだ、ほら''' || || 도-야라 마다 보쿠라 토베소-다 호라 || || 아무래도 우리들 날 수 있을 것 같아, 봐봐 || || '''心を引き裂いて翼に見立てた''' || || 코코로오 히키사이테 츠바사니 미타테타 || || 마음을 갈라 놓고 날개처럼 만들었 || || '''信じてるんだ''' || || 신지테룬다 || || 믿고 있어 || || '''早く想像で歌う心音を今聞いて''' || || 하야쿠 소-조-데 우타우 신온오 이마 키이테 || || 빠르게 상상으로 노래하는 심음를 지금 듣고 || || '''早く衝動で透けそうなほど苦しいの''' || || 하야쿠 쇼-도-데 스케소-나호도 쿠루시이노 || || 빠르게 충동으로 비출 정도로 괴로워 || || '''強くもっと頭上 堂々と羽根を扇いで''' || || 츠요쿠 못토 즈죠- 도-도-토 하네오 아오이데 || || 강하게, 더 머리 위 당당히 날개 퍼덕이며 || || '''このまま誰も見えぬような明日へ''' || || 코노 마마 다레모 미에누요-나 아시타에 || || 이대로 아무도 보지 못할 듯한 내일을 향해 || || '''1人で歩いていた''' || || 히토리데 아루이테이타 || || 혼자서 걷고 있었어 || || '''それで良かった筈なのに''' || || 소레데 요캇타 하즈나노니 || || 그걸로 좋았을 텐데 || || '''いつしか二つになったこの音で''' || || 이츠시카 후타츠니 낫타 코노 오토데 || || 어느덧 두 개가 된 이 소리로 || || '''早く心臓が伝う本能で今翔んで''' || || 하야쿠 신조-가 츠타우 혼노-데 이마톤데 || || 빠르게 심장이 전달한 본능으로 지금 날아 || || '''君と上空へあの太陽も追い越して''' || || 키미토 죠-쿠-에 아노 타이요-모 오이코시테 || || 당신과 상공으로 저 태양도 앞질러버리고 || || '''遠くもっと頭上 堂々と上だけ向いて''' || || 토-쿠 못토 즈죠- 도-도-토 우에다케 무이테 || || 멀리 더 머리 위 당당히 위만 바라보며 || || '''2人は雲を抜けたあの彼方へ''' || || 후타리와 쿠모오 누케타 아노 카나타에 || || 두 사람은 구름을 빠져나간 저 너머에 || || '''원어 가사 출처: [[https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/eir-aoi/shinzou/|[[파일:Lyrical Nonsence Logo.png|height=20]] {{{#57ade6,#57ade6 LYRICAL NONSENSE}}}]]''' || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기